Tu sei qui

Prima H - Latino | 2024-2025

Logo Repubblica italiana
LICEO STATALE “CARLO TENCA” ‐ MILANO
P. I. 80126370156 Cod. Mecc. MIPM11000D
Bastioni di Porta Volta,16–20121 Milano
Tel. 02.6551606 – Fax 02.6554306
C. F. 80126370156 - Cod. Mecc. MIPM11000D
Email: mipm11000d@istruzione.it  – PEC mipm11000d@.pec.istruzione.it

PIANO DI LAVORO

2024-2025
Classe: 
Prima H
Materia: 
Latino
Docente: 
Martinez Francesca
B) OBIETTIVI DA CONSEGUIRE
1. Competenze e capacità

saper tradurre un testo individuando: elementi morfologici e sintattici, elementi lessicali, connettivi.

saper collegare aspetti della tradizione latina con altre manifestazioni storico-culturali

saper formulare traduzioni scritte coerenti e secondo norme morfo-sintattiche della lingua italiana

Obiettivi minimi - capacità

- riconoscere in un testo le strutture linguistiche studiate;

- consultare in modo sufficientemente efficace il dizionario;

- rendere ragione di un particolare costrutto latino studiato;

- cogliere alcuni semplici rapporti di filiazione, alcune affinità e differenze tra forme latine e italiane.

Obiettivi minimi - Competenze

- orientarsi  nella traduzione di un testo semplice, cogliendone il significato globale e rendendolo in un italiano accettabile;

- cogliere con la guida dell’insegnante alcuni semplici elementi di continuità e discontinuità rispetto alla cultura moderna.

 

2. Conoscenze

conoscere forme nominali e verbali

    "           il significato dei termini

 riconoscere/analizzare connettivi testuali e funzioni logiche dei casi

conoscere alcuni aspetti della cultura e della civiltà latina

 Obiettivi minimi - Conoscenze

• Acquisire i contenuti minimi fissati dal programma (le coniugazioni e il paradigma del verbo; flessione del nome e funzione dei casi; costrutti principali);

• Acquisire il lessico di base e delle regole-strutture della lingua latina;

• Acquisire alcuni elementi di cultura latina.

 

C) PROGRAMMA - AREE DI CONTENUTO
Saranno prese in considerazione tutte le aree di contenuto previste dalla programmazione di Dipartimento
D) CRITERI PER LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI
1. Metodi e strumenti di lavoro e di verifica: 

Metodi e strumenti

Le ore di Latino comprenderanno lezioni frontali, esercitazioni con il vocabolario, analisi guidate della struttura verbale e nominale; comparazione fra strutture latine e italiane; esercizi guidati in classe; correzione collegiale degli esercizi svolti a casa; analisi, comprensione e traduzione di frasi e brani di versione. Sarà privilegiato un metodo induttivo teso a favorire un’assimilazione non astratta dei costrutti grammaticali e dei contenuti proposti.

Per quanto concerne gli strumenti si prevede l’uso dei libri di testo, della LIM, del vocabolario, di griglie e tabelle di riepilogo.

Verifiche

Sono previste due verifiche scritte  e almeno una orale nel trimestre, tre scritte e due orali per il pentamestre (eventualmente sostituite e/o integrate da prove oggettive). Verifiche differenziate per lunghezza e organizzazione grafica per gli allievi con DSA.

La valutazione, strettamente correlata agli obiettivi, sarà formativa e sommativa.

Obiettivi prioritari della valutazione saranno:

rinforzare la motivazione allo studio evidenziando i miglioramenti;
prevenire la dispersione individuando i motivi dell’insuccesso;
segmentare ulteriormente nel caso di insuccesso determinato da eccessivo carico di richieste;
attivare interventi di recupero “in itinere”.

 

E ) CRITERI DI VALUTAZIONE

I criteri di valutazione sono quelli indicati nel POF di Classe.

F) PROGRAMMA

CONTENUTI

Revisione di elementi fondamentali della morfosintassi italiana

Il verbo. I modi finiti e indefiniti. Transitivi e intransitivi. Forma attiva e passiva. Predicato verbale e nominale. 

Nozioni di fonetica

Esercizi di lettura

La flessione del nome

I casi, loro funzione

Esercizi di analisi

le declinazioni (le prime tre)

Il verbo, le coniugazioni, modo indicativo e imperativo, forma attiva e passiva

Esercizi di memorizzazione,  traduzione e trasformazione dall’attivo al passivo

Studio del lessico

memorizzazione, analisi delle derivazioni etimologiche

Laboratorio di traduzione

Esercitazioni: analisi e traduzione di brani con uso del dizionario

Storia della civiltà

Lettura e traduzione di brani  riguardanti il mito, la religione, la politica, la vita quotidiana

Testo in adozione: Diotti, Plane discere, vol.1, B. Mondadori

Milano: 
10/11/2024
L'insegnante Martinez Francesca
Data immodificabilità contenuto: 
18/11/2024 - 23:00
Data ultima modifica: 
10/11/2024 - 16:07